“dear-me-what-now”

March 24, 2011
45 secs

Dalam bab pertama Pollyanna Grows Up, terdapat kalimat berikut:

“Well, Mary,” answered a “dear-me-what-now” voice. “Haven’t I–Oh, Della!” The voice grew suddenly warm with love and surprise. “You dear girl, where did you come from?”

Saya mencoba membayangkan ekspresi Ruth Carew, yang menuturkan kalimat di atas. Menurut konteks, Ruth dikunjungi oleh Della dan tidak ingin bertemu siapa pun.

Maka saya terjemahkan begini:

“Nah, Mary,” terdengar suara bernada “duh, ada apa lagi sih”. “Bukankah sudah kukatakan–Oh, Della!” Kini suara itu dihangatkan oleh rasa terkejut dan kasih sayang. “Anak Manis, kau dari mana?”

Editor

Ngeblog bukan "guilty pleasure". Blog-lah rumah, sedangkan jejaring sosial hanya pos ronda.